I visited Pöchlarn in the Autumn of 2017. I’d passed through the train station many a time when heading to Wieselburg, and curiosity got the better of me. Pöchlarn sits between Melk to the East and Amstetten to the west. It’s around an hours journey time from Vienna and you’ll need to change at St. Pölten for the Amstetten service.
Der Herbst ist vielleicht nicht die beste Zeit für einen Besuch. Das Wetter war kühl und ein niedriger Nebel hing den größten Teil des Vormittags herum. Trotzdem hatte ich zwei Stunden Zeit, um diese kleine Stadt an der Donau zu erkunden.
From the train station, it’s a short walk into the town centre. Along the way, I began to get a feel for the place. It soon becomes clear that Pöchlarn is a town that’s steeped in history, and a little mystery. The first place I come across is the Demmerturm, A large tower that formed part of the town’s fortifications. Today it’s a private home, but sat on top of the tower, is a large metal sculpture of a wasp. Curious is a word I’d use to describe the sight. For some reason I find my mind wandering to an Agatha Christie-style story. I suspect I’m thinking of a Doctor Who episode involving both Wasps and the famous mystery writer. Still, the giant Wasp is an interesting sight.
Ich lasse die Wespe hinter mir und fahre in die Stadt selbst. Pöchlarn ist eine kleine Stadt, mit etwa 4000 Einwohnern oder so. Aber klein ist fast immer interessant, und schon bald stehe ich vor der Hauptkirche. Das sagt mir, dass es Pöchlarn schon sehr lange gibt. Die Kirche wurde zwischen 1389 und 1429 im gotischen Stil erbaut. Nach einem Brand im Jahr 1766 musste die Kirche wieder aufgebaut werden, da der Turm verloren ging. Der Wiederaufbau dauerte 2 Jahre und das Design der Kirche wurde mehr im Barockstil gehalten. Nach der Renovierung des Hauptgebäudes wurde der neue Turm gebaut, dessen Fertigstellung sechs Jahre dauerte und der schließlich 1781 eröffnet wurde. Im Zuge dessen wurde der Friedhof, der die Kirche umgab, 1784 auf einen neuen Friedhof verlegt. Heute hat die Kirche neben den historischen Elementen auch neue Glasfenster erhalten und sieht prächtig aus.
Eines der schönsten Merkmale, auf die ich stieß, war der schöne öffentliche Brunnen außerhalb der Kirche. Der Brunnen aus dem Jahr 1640 ist verziert und doch einfach. Ein einzelner skulptierter Fisch spendet das Wasser, während ein Heiliger vom Bogen darüber anerkennend herabschaut. Geschichte auf dem Display ist immer toll zu sehen.
It’s not the only fountain I come across. I find a second in a beautiful small square that contains numerous old buildings, along with suitable artwork. It turns out the fountains are a pair. The fountains were presented to the town as a gift from Regensburg bishop Albert IV Count Thörring. How very nice of him.
For all its history and beautiful historic buildings, Pöchlarn doesn’t simply live in the past. The all-important Rathaus, or town hall is anything but old. Its modern facade seems to blend with its surroundings perfectly.
As I wander on, I find my way to the Danube, and yet more strange oddities. First up I come across what I assume is a Viking, of sorts. Now it turns out that Pöchlarn has a history that can be traced to a rather famous German/Scandinavian legendary story, the Nibelungen saga. I know nothing of this and have researched the subject a little, I can’t say I’ll ever fully grasp it. However, Pöchlarn lays claim to one character found within the saga, Rüdiger of Bechelaren. Rüdiger of Bechelaren is definitely a legend, and his existence hasn’t yet been proven. Pöchlarn claims him as their own, and much of the town features callbacks to the Nibelungen saga. My Viking is just the first callback I’ve come across. What makes these figures even more interesting is that they speak and tell a story, if you wander close enough to activate them. Among the mist of the morning, they make for an eerie yet interesting experience.
Die Sage geht tief und als nächstes stoße ich auf das beeindruckende Nibelungen-Denkmal. Das 1987 errichtete Denkmal zeigt 16 Wappenmosaike, die die bekannten Orte aus dem Nibelungenlied darstellen. Nach Angaben der Stadtverwaltung Pöchlarn
Das Nibelungenlied erzählt auch von einem Markgraf Rüdiger von Bechelaren und seiner Gastfreundschaft.
Pöchlarn Town Council.
Das Denkmal wurde von Heinz Knapp geschaffen und gilt als Symbol für den Frieden in Europa.
Zurück am Flussufer und der Nebel hat sich gelichtet. Auf der anderen Seite des Flusses liegt Klein Pöchlarn, und auf einem entfernten Hügel steht die Kirche Maria Taferl. Ich habe heute keine Zeit, beide zu besichtigen, aber ich stecke eine Stecknadel für die Zukunft hinein.
Ein Spaziergang entlang des Flussufers bringt mich zu einer hübschen kleinen Straße, die mich mehr an die Niederlande als an Österreich erinnert. Pöchlarn ist ein recht hübscher Ort.
Time is fading and my train leaves within the hour. So I head back to the town centre. Just a little way from the Nibelungen monument, I find a Saint. St. Nepomuk to be exact. Canonized by Pope Benedict XIII in 1729, The Saint is said to have refused to relinquish the secrets of the Confessional, angering the king, King Wenceslas IV. Despite torture, St. Nepomuk refused to tell the king of the Queen’s confession and eventually, the King left the St to fall from the Charles Bridge in Prague. Today, St. Nepomuk is the patron Saint of Secrets, and watches over the waters, protecting those who find themselves in difficulty on the river. So that explains his presence next to the river.
Beim Weitergehen finde ich einen weiteren Turm. Der Welserturm stammt aus dem 15. Jahrhundert, aber heute dient er als Stadtmuseum. Ein Feuer im Jahr 1664 bedeutete, dass der Turm seine beeindruckende Spitze verlor, und es musste bis 1999 warten, bis eine neue Spitze gebaut werden konnte. Leider war er geschlossen, als ich ihn besuchte, da es außerhalb der Touristensaison war.
There’s time for just one more stop on the way back to the train station. Pöchlarn is home to a Schloss (Or castle in English) and a Schloss park. The former is now a rather posh nursing home. The park however is a beautiful large space with a number of outdoor tables and chairs, and a large, wooden bandstand. The Autumn weather isn’t the best time to take a look around, but I did enjoy a little play amongst the fallen leaves. (Growing old is unavoidable, growing up is optional!)
Leaving Pöchlarn I make a note to return when the sun is shining and the town is more alive. In summer the whole town will seem much more alive compared to the sleepy little place it’s been today. I also make a note to look into the Nibelungen song. Being Welsh, the story has never been taught to us in schools, and it’s always good to learn something new.
Pöchlarn is a great place to visit if you’re visiting the Wachau Valley. The Donau cycle path takes you through Pöchlarn, so why not take the morning and enjoy this pretty little town.
Anreise
Seit meinem ursprünglichen Besuch haben die ÖBB eine neue CityJet-Express-Verbindung von Wien Westbahnhof nach Pöchlarn eingeführt. Die Züge fahren alle 30 Minuten und die Tickets kosten €20,80 pro Strecke.
Weitere Lektüre
If you’d like to know more about Pöchlarn or the various places I mentioned above, check out the links below.
https://poechlarn.riskommunal.net/system/web/zusatzseite.aspx?menuonr=224410780&detailonr=224220625
http://www.donau-limes.at/entdecken/museen/stadtmuseum-arelape-bechelaren-poechlarn/