Wiener Wanderland It’s trip number 3 and it’s time to leave Vienna. The humidity is crushing, so I thought I’d get away from the concrete and the big buildings. Instead, I fancy a little time by the water. To the north of Vienna, around the bend of the Danube, lies the town of Tulln an der Donau, or Tulln for short. I know absolutely nothing about the place bar for the military airbase that sits to the east. Oh and the VOR turning point for flights into Vienna international. That’s it. Of all the places I could see, this one excites me. As it turns out, Tulln is quite an interesting place. The Viennese newspaper ‘Der Standard’ is printed here, and the town narrowly lost becoming the Niederösterreich Capital to Nearby City, Sankt Pölten.
I get the train from Heiligenstadt Bahnhof. I love travelling by train, mostly because I don’t have to drive. Twenty years of driving a car have given me a ‘bit of a nervous twitch’, so the train is soothing. From the window of the train, I watch the city fall away as the Danube joins me alongside. I pass through Klosterneuburg and make a note to put it on my list for a future visit.
Nach 30 Minuten komme ich am Bahnhof Tulln an der Donau an und es ist nicht das, was ich erwartet habe. Der Bahnsteig ist baron, bis auf eine hässliche Holzhaube über der Treppe nach unten. Holz ist überall. Es stellt sich heraus, dass der Bahnhof gerade renoviert wird und die Konstruktion ist nicht der einladendste Anblick.
Trotzdem, ich bin nicht wegen des Bahnhofs hier. Vom alten Bahnhofsgebäude aus folge ich einem Schild zum Zentrum und ziehe los. Ich komme durch einen netten kleinen Park, an dem ein paar Sozialwohnungsblöcke stehen. Der Park weicht einer Straße und weiteren Schildern, die auf die Donau hinweisen. Offenbar folge ich dem Egon-Schiele-Weg. Egon Schiele, so erfahre ich, war ein österreichischer Maler und hier in Tulln gibt es ein Museum, das seine Werke zeigt.
Von der Straße aus entdecke ich eine schön aussehende Kirche und steuere sie an. Es dauert nicht lange, bis die Kamera gezückt ist. Ein Kreisverkehr vor mir ist mit einem schönen Brunnen geschmückt, während links ein kleiner Sitzplatz und ein Denkmal für den Ersten Weltkrieg zu sehen sind. Nicht weit von beiden befindet sich ein ziemlich interessantes Gebäude, das teils nach Addams Family, teils nach Wasserbüffelhalle aussieht. Es ist schön genug für ein Foto, denke ich. Auf dem Weg in die Stadt erreiche ich die St. Stephan's Kirche. Sie schreit förmlich nach meiner Kamera, und ich verbringe einige Zeit damit, die eingelegten Steintafeln zu fotografieren, die die Wände bedecken. Sie sind wirklich sehr alt. Ich weiß nicht, wie alt die Kirche genau ist, aber wenn Sie mir 500 Jahre sagen würden, würde ich Ihnen glauben.
Von dort aus wandere ich durch die Straßen. Ich bin nach der Mittagszeit angekommen. Die Stadt scheint sehr ruhig zu sein. Vielleicht ist das in einem Land mit nur 8 Millionen Einwohnern die Norm. Wahrscheinlicher ist, dass die meisten Menschen anderswo im Urlaub sind und die Sommerhitze den Touristen und Verrückten überlassen. Letztere Kategorie passt sicherlich gut zu mir.
Musing on this I reach a statue. He’s a rather curious fellow. It turns out to be none other than Hermes, the Greek god and messenger, or Moist von Lipwig from Discworld’s ‘Going Postal’ (please don’t ask about Mrs Cake!) but I’m figuring Hermes is a better bet. The lack of a gold suit gives the game away really. Hermes sits outside what appears to be Tulln’s local department store, Stift. I see a few buildings throughout the day marked Stift, so a department store seems right.
From Stift, I Head towards the waterfront. The street opens out onto the Danube and a large water fountain art install greets me. I grab a photo but the little cones warning of something kinda ruins the shot. Along with the artistic fountain, I find an open-air stage and seating. every summer, Tulln hosts a music festival of sorts with acts from all over Austria and the world coming to perform. This year sees Gregory Porter playing and Austria’s own Conchita closes the festival. How freaking cool is this place?
There’s a path on the Danube so I settle in for a nice stroll. I don’t get very far. Along the way, I discover Tulln has placed plenty of benches and deckchairs for the weary traveller to take a break and enjoy the view. I do just that, figuring a view of the Danube makes for a great lunch spot. The pace of life here is very sedate and intoxicating.
With lunch done, it’s time to explore some more of the town. In front of me, there’s a cute little marina with a few boats and my personal favourite, ducks. I love ducks. You can’t be angry, upset or any other negative emotion if you’re looking at ducks. It’s just not possible. Behind me is the Rathaus. It doesn’t have the grandeur of Wien’s Rathaus, but I like it. It’s elegant. Around the corner, I find yet another water feature. This one is stunning. My poor German tells me I need to learn German as the explanation of the scene in front of me is in Deutsch. That said, a little friendly Googling reveals the scene depicts the meeting of Atilla the Hun and Kriemhild, A famous female character in German legend and literature. I’ll need to do a little more research to learn more. The water below them cascades first from the left, then the right, then more powerfully from the left, then the right before the water stops all told. It’s a striking piece.
Von hier aus mache ich mich auf den Weg zurück in die Stadt, da ich bei der Hitze langsam Durst bekomme. Unterwegs entdecke ich, dass es in Tulln einen riesigen öffentlichen Garten gibt, oder besser gesagt, 60 Schaugärten. Von meinem jetzigen Standort aus ist es zu weit, aber ich habe mir vorgenommen, ihn irgendwann zu besuchen, wenn das Wetter kühler ist. Ich kann mir nicht vorstellen, dass die Gärten in der Hitze am besten aussehen.
Auf dem Weg zurück in die Stadt überquere ich eine Brücke mit kleinen Häkelblumen an den Maschenseiten und den jetzt obligatorischen "Liebesschlössern". Es ist sehr niedlich. Ich verlasse die Brücke und mache mich auf den Weg zur Straße.
I pass a very sparkly building. The Diamond Hotel in Tulln features walls painted with a special paint that actually sparkles. It’s super cool and had there not been work going on at the hotel, I would have stopped there for a drink. Instead, I meander my way into the centre and find another water feature. Tulln really likes its water features. The view is one of the open spaces and lots of cafes. In common with many Austrian towns and cities, there’s a big market square that is probably centuries-old, yet still as vibrant today as it ever was. There’s a modern mall alongside older shops and a huge edifice in the centre of the square, again, common in most Austrian Towns and cities. I gravitate to a local cafe in search of an Eiscafe. It’s all a bit gorgeous as I watch the world go by slowly.
Ich trinke meinen Kaffee aus und schlendere ein letztes Mal über den Platz, bevor ich mich auf den Heimweg zum Bahnhof mache. Es ist mir viel zu heiß, um Tulln weiter zu genießen. Die Temperatur ist auf über 30 Grad gestiegen und der Ruf nach einem klimatisierten Zug ist stark. Ich verlasse den Platz durch einen schönen Park, in dem eine weitere katholische Statue eines Heiligen steht. Ich habe das Gefühl, dass ich anfangen muss, diese Typen zu erforschen, da sie überall zu sein scheinen. Als ich durch den Park gehe, mache ich mein letztes Foto von einem schönen Stück öffentlicher Kunst vor der alten Stadtmauer und einem alten Gebäude.
Job done, I head to the station, the wrong station as it was. Apparently, regional trains don’t run from Tulln Stadt. I realise after 5 mins I realise my mistake and head back to the building site of Tulln Danube station. It’s just a 10-minute walk thank goodness.
Um 15 Uhr sitze ich im Wieselzug Richtung Heimat. Tulln ist wunderschön und auf jeden Fall einen Besuch wert. Ich habe das Gefühl, dass ich wieder hierher zurückkommen werde.
Anreise
There are plenty of trains heading north from Vienna Franz Joseph Bahnhof if you’re in the city centre. You can also pick up the trains from Vienna Heiligestadt, which can be reached by the U4 line. Journey times vary from 30 minutes or so if you grab a REX regional express, to an Hour if you catch the regular S40 service.
Weitere Lektüre
If you’d line to know more about Tulln, Check out the link below.